Fiera nostalgia mazahua, lectura en voz alta en el Complejo Cultural Los Pinos

- Participarán en el ciclo ¡Leo…luego existo! el narrador y poeta Francisco Antonio León Cuervo y el actor José Manuel Rincón; domingo 20 de agosto a las 12:30 horas
La SecretarÃa de Cultura del Gobierno de México y el Instituto Nacional de Bellas Artes y Literatura (Inbal), a través de Extensión Cultural, invitan al programa de fomento a la lectura ¡Leo… luego existo! este domingo 20 de agosto a las 12:30 horas en el Salón Venustiano Carranza del Complejo Cultural Los Pinos.
Con motivo del Decenio Internacional de las Lenguas IndÃgenas se llevará a cabo una lectura en mazahua y en castellano titulada Fiera nostalgia mazahua, del narrador y poeta Francisco Antonio León Cuervo y con la participación del actor José Manuel Rincón.
Este ciclo de lecturas tiene como objetivo contribuir a la revitalización y promoción de las lenguas originarias, asà como el reconocimiento de las y los poetas y autores en mixe, náhuatl, zapoteco, purépecha, totonaco, maya, mazateco, mixteco, seri, mazahua, entre las 68 agrupaciones lingüÃsticas consideradas por el Instituto Nacional de Lenguas IndÃgenas (Inali).
Estas actividades del Inbal se inscriben dentro de la agenda nacional para fortalecer los derechos culturales de las personas en los estados de la República (inclusión, igualdad de género y diversidad), asà como fomentar la lectura, y forman parte de las acciones que se realizan a través de Extensión Cultural para la promoción de la literatura en lenguas indÃgenas y de sus autores.Â
Francisco Antonio León Cuervo es narrador, poeta, profesor, investigador y traductor mazahua. Originario de Santa Ana Nichi, Estado de México, estudió Lengua y Cultura en la Universidad Intercultural del Estado de México (UIEM). Es docente de educación primaria indÃgena y ha traducido a su lengua materna documentos relacionados con los derechos humanos y programas sociales. Desde 2011 ha traducido diversas leyes y convenios internacionales con instituciones como el Instituto Nacional de Lenguas IndÃgenas (Inali), la SecretarÃa de Bienestar de México (Sedesol), la Comisión Nacional de los Derechos Humanos (CNDH), entre otras.
Es compilador de una antologÃa de literatura mazahua y secretario de la agrupación Escritores Mazahuas. Ha traducido a su lengua originaria el poemario Cenizas de una flor / Yo b’osibi na nrájná, del autor Xhevdet Bajraj. Pertenece al grupo académico para la Normalización de la Escritura Mazahua, es director de OnÃria Ediciones y de la revista Nu Jñiñi Jñatjo (El pueblo mazahua), integrante de la antologÃa Insurrección de las palabras, y actualmente becario del Fondo Nacional para la Cultura y las Artes (Fonca) en el rubro Jóvenes Creadores.Â
Ha publicado los libros Nu pama pama nzhogú / El eterno retorno y B’úba ma mi jingua / B’úba desde el origen. En 2018 obtuvo el Premio de Literaturas IndÃgenas de América (PLIA).Â
Para dar lectura en castellano, participará el actor José Manuel Rincón, actor de teatro y televisión originario de Navojoa, Sonora. Estudió en el Centro de Educación ArtÃstica (CEA) de Televisa, de donde egresó en 2016. Su trayectoria como protagonista de proyectos televisivos contempla tÃtulos como Caer en tentación y Ringo. En plataforma de streaming ha participado en las series Monarca, Donde hubo fuego y próximamente en Pacto de silencio.Â
Actualmente encabeza el elenco de la serie Senda prohibida. En teatro debutó en la puesta en escena La piedra oscura, con dramaturgia de Alberto Conejero y dirección de Sebastián Sánchez Amunátegui.Â
¡Leo… luego existo! es un programa de fomento a la lectura dirigido a público mayor de 15 años, personas adultas y adultas mayores, en el cual actrices y actores con amplia experiencia, reconocimiento y compromiso social leen en voz alta textos de diversas autoras y autores, preferentemente nacionales, en un acercamiento eficaz entre el público y quien lee, para motivar a ese posible lector a adentrarse en el mundo de la literatura.
Esta actividad es gratuita. Se contará con la participación de Centeotl Mendoza, intérprete independiente de Lengua de Señas Mexicana.
#InclusiónINBAL
#DiversidadCultural
#LenguasIndÃgenas